Ultimo aggiornamento lunedì 18 Dic 2017 18:23
Search

Gomorra la serie “sottotitolato” in abruzzese

E se Gomorra, la fortunata serie tv, fosse “sottotitolata” in abruzzese?
Proviamo a “tradurre” nella nostra lingua alcune delle espressioni più famose delle prime stagioni di Gomorra.

Eccone alcune (in grassetto il “riadattamento” per l’Abruzzo):

Inserisci il tuo codice AdSense qui
  • Deux fritures – Ddu rustell
  • Sta’ senza pnzier – Sta parlate
  • Biv – Fatt’ na tazz’
  • Ce rpiggliamm tutt chell che è o nuost – Stetv a la cas’
  • Vien’t a piglia’ o perdon – Mo ti dinghe pure lu rest’
  • Uè wuagliò – Gnorimà
  • Aggia sistima’ nu par e situazion – So da fa ddu mmasciate
  • Mò si tu l’omm e cas’ – Lu citl de la cas
  • M sieeent – Addusul’